Kiss me, out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon&9s sparkling, so kiss me
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We&9ll take the trail marked on your father&9s map
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon&9s sparkling, so kiss me
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon&9s sparkling, so kiss me
So kiss me
So kiss me
中文翻譯︰
在結穗的麥田裡吻我,
每個夜晚,青草地旁,
搖擺著迴旋的舞步,
你穿著那雙鞋而我穿著那件佯裝。
喔!在朦朧的暮色中吻我!
引領我走到月光下,
揚起你展開的手,
讓樂隊開始演奏,讓螢火蟲起舞,
所以,吻我吧!
在傾圮的樹屋下深吻我,
搖著坐在輪胎鞦韆裡的我,
帶著你綴著花朵的帽子,
我們將踏上你父親在地圖上標了記號的小徑。
喔!在朦朧的暮色中吻我,
引領我走到月光下,
揚起你展開的手,
讓你樂隊開始演奏,螢火蟲飛舞,
銀色的月光正閃耀著,
所以,吻我吧!
在朦朧的暮色中吻我,
引領我走到月光下,
揚起你展開的手,
讓樂隊開始演奏,讓螢火蟲起舞,
銀色的月光正閃耀著,所以,吻我吧!
所以,吻我吧……
所以,吻我吧……
所以,吻我吧……